Kiitos kaikille eilen meillä käyneille. Olo on onnellinen, niinkuin kissallammekin. Kissaa katseltuani tulikin mieleeni järjestää kilpailu. Keksi sanonta kissoista ja onnellisuudesta, niin palkitsen yhden keksijän, jonka sanonta hykerryttää minua eniten, ja toisen palkinnonsaajan valitsen arpomalla. Osallistuaksesi sinun on siis jätettävä joko uusi tai vanha sanonta, sellainen jota ei ole kommenteissa sen jättöhetkellä. Aikaa osallistua on syyskuun loppuun.
Muissa uutisissa: Tänään tuli ensilumi.
I had a couple of friends over last night and I really enjoyed it. Thank you all! Even the cat had fun. I thought to organize a small competition. There will be two prizes, one for the answer that makes me giggle/laugh/smile the most and one random. To enter you need to leave a new or old saying about cats and happiness. This competition end at the end of September, GMT+2.
In other news: the first snow landed in Finland today.
2007/08/30
2007/08/16
Päivä 9
(Shortly in english: ryokan, Himeji castle, pagoda in Nara, deer in Nara)
Näkymä ryokanimme sisäpihalta.
This is from inside of the ryokan we were staying at.
Aikaisemmin käydessämme Kurashikissä olimme junasta nähneet mielekiintoisen linnan. Nopeasti selailemalla matkaopastamme selvisi, että kyseessä oli Himejin linna. Kiinnostuimme linnasta ja koska käytössämme oli junapassit, päätimme tehdäpäiväretken linnalle. Päivä oli kaunis ja aurinkoinen ja ainoa varjopuoli päivässä oli ettei linnan alueella saanut juoda mitään, joten useamman tutustumistunnin jälkeen molempien olo oli melkoisen tukala.
Linnaan pääsi tutustumaan sisälle. Sisällä oli esillä mm. samuraiesineistöä sekä linnanherrojen kalligrafianäytteitä.
Reitti linnan sisällä kulki aivan ylimmän kerroksen kautta. Linna on varsin korkea rakennus ja portaat olivat viimeisissä kerroksissa hyvin jyrkkiä ja liukkaan oloisia. Kokemus oli kuitenkin upea, sillä linnassa oli monipuoliset selosteet myös englanniksi ja käytännössä kaikkialle pääsi vähintäänkin katsomaan. Monista paikoista kerrottiin myös mihin niitä oli historian kuluessa käytetti ja kerrottiimpa paikasta jopa kummitustarinakin.
Kotimatkalla poikkesimme ohimennen Narassa. Toivoimme kerkeävämme paikalle ennen auringonlaskua, mutta myöhästyimme noin puolella tunnilla. Se ei hirveästi kumpaakaan haitannut, sillä molemmat olimme käyneet aikaisemminkin Narassa ja tarkoituksena oli nyt tosiaan vain poiketa paikalla nopeasti.
Tärkein syy Narassa poikkeamiseen oli kesyt peurat. Valitettavasti kummallakaan ei ollut peuroille soveliasta syötävää, joten matkassamme takaisin tuli uudempi painos peuransyömästä Naran kartasta. Peurat ovat melkeimpä röyhkeitä halutessaan ruokaa eivätkä ne pelkää turisteja, jotka saavat valokuvata niitä rauhassa.
Näkymä ryokanimme sisäpihalta.
This is from inside of the ryokan we were staying at.
Aikaisemmin käydessämme Kurashikissä olimme junasta nähneet mielekiintoisen linnan. Nopeasti selailemalla matkaopastamme selvisi, että kyseessä oli Himejin linna. Kiinnostuimme linnasta ja koska käytössämme oli junapassit, päätimme tehdäpäiväretken linnalle. Päivä oli kaunis ja aurinkoinen ja ainoa varjopuoli päivässä oli ettei linnan alueella saanut juoda mitään, joten useamman tutustumistunnin jälkeen molempien olo oli melkoisen tukala.
Linnaan pääsi tutustumaan sisälle. Sisällä oli esillä mm. samuraiesineistöä sekä linnanherrojen kalligrafianäytteitä.
Reitti linnan sisällä kulki aivan ylimmän kerroksen kautta. Linna on varsin korkea rakennus ja portaat olivat viimeisissä kerroksissa hyvin jyrkkiä ja liukkaan oloisia. Kokemus oli kuitenkin upea, sillä linnassa oli monipuoliset selosteet myös englanniksi ja käytännössä kaikkialle pääsi vähintäänkin katsomaan. Monista paikoista kerrottiin myös mihin niitä oli historian kuluessa käytetti ja kerrottiimpa paikasta jopa kummitustarinakin.
Kotimatkalla poikkesimme ohimennen Narassa. Toivoimme kerkeävämme paikalle ennen auringonlaskua, mutta myöhästyimme noin puolella tunnilla. Se ei hirveästi kumpaakaan haitannut, sillä molemmat olimme käyneet aikaisemminkin Narassa ja tarkoituksena oli nyt tosiaan vain poiketa paikalla nopeasti.
Tärkein syy Narassa poikkeamiseen oli kesyt peurat. Valitettavasti kummallakaan ei ollut peuroille soveliasta syötävää, joten matkassamme takaisin tuli uudempi painos peuransyömästä Naran kartasta. Peurat ovat melkeimpä röyhkeitä halutessaan ruokaa eivätkä ne pelkää turisteja, jotka saavat valokuvata niitä rauhassa.
Päivä 8
(Tämä on jatkoa matkapäiväkirjalle melkein vuoden takaa, pitänee sanoa lähinnä "hups" koska päiväkirjan kirjoittaminen jäi silloin kesken)
We were in Japan nearly a year ago and there are still some day which I haven't posted about. This day (day 8 of the voyage) we spent in Kyoto admiring Ginkakuji, Philosopher's walk (and temples along it) and the river.
Tämä oli toinen päivämme Kiotossa ja päätimme suunnata molemmille aikaisemmin tuntemattomille nähtävyyksille. Kuvassa on päivän ensimmäinen kohde, hopeinen temppeli eli Ginkakuji. Edellisenä päivänähän näimme kultaisen temppelin.
Temppeli on kuuluisa siitä, että sen piti olla kokonaan hopeitu sekä tästä keosta. Keko on jopa merkitty turistikarttoihin. Keon merkitys ei ikinä valjennut meille, mutta ihailimme sitä kotvan.
Temppelialueilla oli kiva käveleksiä, sillä pelkän temppelin lisäksi niillä on usein polkuja ympäröivään puistoon, jossa on puita, sammalta ja kauniita valon ja varjon luomia näkymiä. Lisäksi aurinkoisena päivänä temppelialueiden varjoisat puistot olivat miellyttäviä levähdyspaikkoja.
Temppeli sijoittuu Kioton laidalle ja on hivenen korkeammalla kukkulalla, joten puistosta aukesi upea näköala Kiotoon.
Jatkoimme matkaa temppeliltä eteenpäin filosofien polkua (Philosopher's walk), joka on pientä jokea seuraava kivetty kävelyreitti. Matkan varrella on erilaisia pieniä käsityöläisliikkeitä, kahviloita ja useita temppeleitä.
Pysähdyimme useassa temppelissä matkalla, mutta koska monet temppelit vaikuttavat ulkomaalaisen silmin samanlaisilta, en viitsi niistä kaikista laittaa kuvia tänne. Eräs mieleen jäänyt temppeli oli pienehkö eläinpatsailla koristeltu pyhättö. Paikka tuntui pahasti umpeenkasvaneelta ja siltä, ettei kukaan sitä kovin aktiivisesti huolehdi, vähän kuin takapihalta. Nähtävänä oli kuitenkin useita erinomaisen suloisia eläinpatsaita.
Ilta päättyi kuten aikaisemminkin joen varteen, jossa istuimme seuraamassa haikaroita ja lepakoita.
We were in Japan nearly a year ago and there are still some day which I haven't posted about. This day (day 8 of the voyage) we spent in Kyoto admiring Ginkakuji, Philosopher's walk (and temples along it) and the river.
Tämä oli toinen päivämme Kiotossa ja päätimme suunnata molemmille aikaisemmin tuntemattomille nähtävyyksille. Kuvassa on päivän ensimmäinen kohde, hopeinen temppeli eli Ginkakuji. Edellisenä päivänähän näimme kultaisen temppelin.
Temppeli on kuuluisa siitä, että sen piti olla kokonaan hopeitu sekä tästä keosta. Keko on jopa merkitty turistikarttoihin. Keon merkitys ei ikinä valjennut meille, mutta ihailimme sitä kotvan.
Temppelialueilla oli kiva käveleksiä, sillä pelkän temppelin lisäksi niillä on usein polkuja ympäröivään puistoon, jossa on puita, sammalta ja kauniita valon ja varjon luomia näkymiä. Lisäksi aurinkoisena päivänä temppelialueiden varjoisat puistot olivat miellyttäviä levähdyspaikkoja.
Temppeli sijoittuu Kioton laidalle ja on hivenen korkeammalla kukkulalla, joten puistosta aukesi upea näköala Kiotoon.
Jatkoimme matkaa temppeliltä eteenpäin filosofien polkua (Philosopher's walk), joka on pientä jokea seuraava kivetty kävelyreitti. Matkan varrella on erilaisia pieniä käsityöläisliikkeitä, kahviloita ja useita temppeleitä.
Pysähdyimme useassa temppelissä matkalla, mutta koska monet temppelit vaikuttavat ulkomaalaisen silmin samanlaisilta, en viitsi niistä kaikista laittaa kuvia tänne. Eräs mieleen jäänyt temppeli oli pienehkö eläinpatsailla koristeltu pyhättö. Paikka tuntui pahasti umpeenkasvaneelta ja siltä, ettei kukaan sitä kovin aktiivisesti huolehdi, vähän kuin takapihalta. Nähtävänä oli kuitenkin useita erinomaisen suloisia eläinpatsaita.
Ilta päättyi kuten aikaisemminkin joen varteen, jossa istuimme seuraamassa haikaroita ja lepakoita.
2007/08/15
My socks!
I got this absolutely lovely package from my sockpal on last Friday. In the pic you can see the socks (mini monkeys), stitchmarkers (with cute skulls on them) and gorgeous hank of yarn (plus an eager furry helper getting to know the socks). You see, my pal was Joni from Union Center Knits and she dyes the yarn herself. It is soft and beautiful, in fact so soft I don't know if I can knit anything with it or shall I keep it on my desk to caress.
Viime perjantaina saapui Sockapalooza-sukkapakettini. Kuvassa sukat, kivoja pääkallosilmukkamerkkejä ja vyyhti ihanaa lankaa (lisäksi myös utelias karvainen apuri tutustumassa sukkiin). Parini oli Joni Union Center Knitsistä ja hän värjää lankaa itse. Lanka on uskomattoman pehmeää, jopa niinkin etten tiedä voinko neuloa siitä mitään vai pidänkö sen vain pöydälläni siliteltävänä.
Due to the heatwave in Finland the "wearing the sock" pic was taken next day in a park in the center of Helsinki where there was cool sea breeze to keep me cool enough to wear the socks for the photo. You see, the monkeys fit me perfectly! Thanks Joni! This is in fact one of the sock patterns I haven't yet knit myself.
Koska sää oli kaikkea muuta kuin viileä ja sukkaystävällinen, sukka jalassa kuva on seuraavalta päivältä kun olimme Esplanadin puistossa mieheni kanssa piknikillä ja merituuli vilvoitti sen verran että kykenin pitämään sukkia jalassa kuvaushetken.
2007/08/07
Skewed order
Pyöröpuikkoni ovat pitkään majailleet neulekorissa, laatikossa, pöydällä ja tökittynä erääseen viattomaan lankakerään pöydälläni. Tämä on aiheuttanut kaikenlaista epätoivoista toimintaa neulojan kotona kuten ylimääräisten puikkojen ostamista koska jotkin niistä eivät vain löydy ja ahkeraa penkomista jos ne sittenkin löytyisivät. Lisäksi lankakerä muistutti enemmän siiliä kuin punaista pirkkalankaa johtuen sojottavista puikoista, joten päätin tehdä asialle jotain. Kaiken muun hyvän lisäksi kun puikot on järjestetty tähän puikkokoteloon, ei kissani pääse järsimään pyöröpuikkojeni letkua. Toteutus on neulojan kärsimättömyyden ja oikotiehakuisuuden takia hieman vino, mutta ainakin puikot ovat nyt jonkinmoisessa järjestyksessä.
My circular needles have for a long time been lying around the house. In my knitting baskets (yes, plural since I have one my the couch and one by the desk), in drawer, on my desk and most recently mostly stuck into an innocent ball of yarn. Problem is that on the ball of yarn they are a total tangle and the cords are out there for my cat to chew (yes, he really loves to play with my circular needles). I decided to sew this for my needles and it seems to work just fine, even if it is a bit more than little skewed.
2007/08/06
Matkalla Suomessa
Viikko sitten matkailimme lapsuuteni lomanäkymiin Itä-Suomeen. Tässä kuvia paikoista ja maisemista, useammalla näistä on minulle henkilökohtainen merkitys, jota on vaikea selittää. Koska näin blogaan näitä matkakuvia, kiinnostaisiko teitä vielä loput matkakuvat Japanin matkaltamme vuoden takaa? Matkapäivänkirjan pitäminen jäi valitettavasti kesken aikanaan ja en ole saanut sitä vieläkään jatkettua.
Week ago we traveled to the Eastern Finland, to the landscapes of my holidays of my childhood. Many of these places have personal memories and they mean something to me that is very difficult to explain. Since I'm blogging these, would you (my readers) be interested in reading rest of my and DH's trip to Japan almost a year ago? I started to post the travel diary to here, but I never quite finished it.
Week ago we traveled to the Eastern Finland, to the landscapes of my holidays of my childhood. Many of these places have personal memories and they mean something to me that is very difficult to explain. Since I'm blogging these, would you (my readers) be interested in reading rest of my and DH's trip to Japan almost a year ago? I started to post the travel diary to here, but I never quite finished it.
Niitty
Meadow
Meadow
Kuusi
Fir-tree
Fir-tree
Näkötorni
Observation tower
Observation tower
Sockapalooza done!
This is basically the sockapalooza-package I sent out on Thursday. I couldn't tranfer photos from my camera to computer for a while so I seem to be out of decent finished sock pics. I hope my pal will photo these once she gets them! Socks are knit with Colinette Jitterbug Velvet Leaf. There is a little notebook with Moomin characters on them - they've been favourites in Finland for a few generations now. There is also a small bracelet with glass beads, silver beads and Karen Hill tribe silver toggle. I hope my pal will like this.
Subscribe to:
Posts (Atom)