(This post is about having Noro available at the LYS)
Viimein Suomeen on saapunut japanilaista ihanuutta eli Noron lankoja. Niitä on saatavilla Priimasta, joka sijaitsee siellä missä oli ennen K. Tuominen Hämeenkadulla Haapaniemen kohdalla. Erittäin ystävällinen myyjä antoi mielellään jopa kuvata teille näitä herkkuja:
Noron Kureyonia, ihanan väristä Noron peruslankaa. Lanka pehmenee huomattavasti pesussa, joten ei kannata pettyä ensihipelöinnistä. Tätä kaunokaista tässä värissä (156) tarttui itselleni mukaan värin 92 kaveriksi. Ajattelin neuloa näistä kirjoneuletta yhdessä, näkee sitten mitä tulee. Väri todellakin on turkoosi-ruskea-sininen.
Ja tämä on Noron Iroa. Vyyhti näyttää hyvin kirjavalta, mutta taustalla oleva tilkku on neulottu tästä samasta langasta, eli värit muistuttavat Kureyonia. Tätä on jo 100 grammaa vyyhdillä.
Pahoittelen kuvien väritystä, mukana ei ollut kuin taskupokkarini, jonka salama ei ole kovin tehokas. Tämä johtui siitä kun raahasin Niinalle kasveja ja langanjämiä viihteeksi ja vaakatilkkuihin.
Mutta koska olen aivan Noro ja Morjärv -humalassa, en tämän enempää mainosta. Tai ehkä vähän, värejä oli molemmissa havaintoni mukaan nytten kolme, mutta jälkitoimituksessa on tätä ihanuutta. Nämä langat myös kuulemma lähtevät mukaan Wanhaan Satamaan käsityömessuille, eli jos tahdot enemmän kerralla, käy nyt. Hinta ei vaikuttanut kovin erilaiselta kuin maailmalla, eli merkittävästi halvemmalla näitä ei nettikaupasta saa kuin aivan jämäerinä. Ja siihen merkittävästi halvempaan ei ole vielä edes mukaan laskettu postikuluja. Mutta kiitos, nyt voin aina tarvittaessa mennä liikkeeseen nuuhkimaan ja halimaan näitä. Marjut, joko kerkesit itse nuuhkimaan?
2006/08/29
2006/08/18
Studio 51
Studio 51 esittää teille uuden yövieraan. 51 sen takia, koska tämä on 51. viestini tähän blogiin. Ei uskoisi, kuvittelin ettei minulla olisi ikinä mitään sanottavaa. Yövieras sen takia kun tämä on matkaamassa kälylleni. Kuka tunnistaa kasvin? Haastan kasvin tunnistajat jättämään kommenttina tähän kasviin liittyvän runon.
Studio 51 presents nightguest. 51 for the 51st post to this blog, nightguest since this is leaving to my sister-in-law over the weekend. Do you recognize the plant? I challenge all my readers to write a poem about it and leave it as comment.
Koska on ollut eräissä piireissä puhetta kissamme koosta, niin tässä kuva kisun käpälästä. Käpälän alla on melko pitkäsormisen mieheni käsi, ei siis mikään ihan pieni sekään.
There has been speculation about the size of the cat. In this picture are the paw of the cat and my dh's hand, which isn't very small either.
Snyni muisti minua ihanalla paketilla. Kiitos. Sain sen tänään kun poikkesin muutenkin postissa ja osasin kysyä sitä postimieheltä, siellähän se odotti. Paketissa oli ihanasti muistettu koko perhettämme, minua, miestä ja kissaa.
My finnish secret pal sent me a package. Thank you. I got it today while I dropped by at the post office to pick up some other letter and it was waiting for me. My pal has been very thoughtful and sent something for everyone, me, dh and cat.
Kuvassa siis minulle kiva kisukortti, kahvia, alpakkaa ja suklaata. Suklaa on kyllä minun vain jos onnistun joko syömään sen ennenkuin mies tulee kotiin tai piilottamaan sen riittävän hyvin. Vaikkapa kahvipakettiin, sillä vain toinen meistä juo tuota. Kiitos siitä, että kahvi on tummapaahtoista, vaaleapaahtoista en juokkaan. Lisäksi kuvassa on salmiakkia, jonka epäilen kokevan julman kohtalon kunhan mieheni saapuu kotiin, sillä salmiakki on toisen meistä suurin herkku. Lisäksi kuvassa on kissalle mieluiset kissanmaito ja herkkunappeja, jotka piti jo korkata...
Vaikka mieheni ei ole kotona, voisin kuvitella hänen lähettävän terveisiä snylleni tähän tapaan:
Minä: Kulta, sait salmiakkia
Mies: *kummastunut katse* Mistä hyvästä?
Minä: Kun olet rakkaani
Mies: Mitä minä nyt olen tehnyt?
Minä: Et mitään, minulla on vain kivoja ystäviä.
Mies: Mikäpä siinä, kyllä kelpaavat.
Mies on siis suomalaisen jäyhä.
There are coffee, chocolate, alpaca and postcard for me, salmiakki (salty liqourice, ammonium cloride) for my DH and some goodies for the cat. The catgoodies are already opened, since he was in a hurry. I'm thinking of spoiling ourselves this weekend with these.
Studio 51 presents nightguest. 51 for the 51st post to this blog, nightguest since this is leaving to my sister-in-law over the weekend. Do you recognize the plant? I challenge all my readers to write a poem about it and leave it as comment.
Koska on ollut eräissä piireissä puhetta kissamme koosta, niin tässä kuva kisun käpälästä. Käpälän alla on melko pitkäsormisen mieheni käsi, ei siis mikään ihan pieni sekään.
There has been speculation about the size of the cat. In this picture are the paw of the cat and my dh's hand, which isn't very small either.
Snyni muisti minua ihanalla paketilla. Kiitos. Sain sen tänään kun poikkesin muutenkin postissa ja osasin kysyä sitä postimieheltä, siellähän se odotti. Paketissa oli ihanasti muistettu koko perhettämme, minua, miestä ja kissaa.
My finnish secret pal sent me a package. Thank you. I got it today while I dropped by at the post office to pick up some other letter and it was waiting for me. My pal has been very thoughtful and sent something for everyone, me, dh and cat.
Kuvassa siis minulle kiva kisukortti, kahvia, alpakkaa ja suklaata. Suklaa on kyllä minun vain jos onnistun joko syömään sen ennenkuin mies tulee kotiin tai piilottamaan sen riittävän hyvin. Vaikkapa kahvipakettiin, sillä vain toinen meistä juo tuota. Kiitos siitä, että kahvi on tummapaahtoista, vaaleapaahtoista en juokkaan. Lisäksi kuvassa on salmiakkia, jonka epäilen kokevan julman kohtalon kunhan mieheni saapuu kotiin, sillä salmiakki on toisen meistä suurin herkku. Lisäksi kuvassa on kissalle mieluiset kissanmaito ja herkkunappeja, jotka piti jo korkata...
Vaikka mieheni ei ole kotona, voisin kuvitella hänen lähettävän terveisiä snylleni tähän tapaan:
Minä: Kulta, sait salmiakkia
Mies: *kummastunut katse* Mistä hyvästä?
Minä: Kun olet rakkaani
Mies: Mitä minä nyt olen tehnyt?
Minä: Et mitään, minulla on vain kivoja ystäviä.
Mies: Mikäpä siinä, kyllä kelpaavat.
Mies on siis suomalaisen jäyhä.
There are coffee, chocolate, alpaca and postcard for me, salmiakki (salty liqourice, ammonium cloride) for my DH and some goodies for the cat. The catgoodies are already opened, since he was in a hurry. I'm thinking of spoiling ourselves this weekend with these.
2006/08/07
Argyle kitty
Olen jo jonkin aikaa suunnitellut neulovani ruutusukat Moth Heaven blogin tyyliin. Näitähän on näkynyt muuallakin, mutta nuo pääkallot ovat ehdottoman upeat. Päätin siltikin tehdä oman kaavion, tätä ei kyllä ole neulottu vielä että en tiedä miltä näyttäisivät valmiina.
I've been cheking out the skull motif argyles in Moth Heaven. In the spur of the moment I felt like trying to make a motif of my own. It hasn't been test knit or anything so no guarantees.
I've been cheking out the skull motif argyles in Moth Heaven. In the spur of the moment I felt like trying to make a motif of my own. It hasn't been test knit or anything so no guarantees.
2006/08/05
Perheenlisäystä - New familymember
Luoksemme muutti vanha ja käyetty 30-luvulta peräisin oleva rukki. Rukista huomaa ajan patinan kolhuina puuosissa ja tuossa ylhäällä murtumisina. Mutta itse pyörä pyörii ilman mitään ääniä nätisti, ruuvit liikkuvat, langan kireyttä saa säätää sun muuta. Poljinrukka natisee pikkasen jos sitä kovasti intoutuu polkemaan. Ainoa mitä en toistaikseksi ole saanut hivellettyä on pyörän kiinnitysruuvi tuolla takapuolella, mutta jos senkin ajan kanssa saisi.
A spinning wheel has moved to our place. It is from the 30s and you can see some wear in it since it has some dents and such. Anyhow, the wheel spins beautifully, almost all the screws open and function (not the one on the back that holds the wheel though) and the pedal squeaks a bit if you use it too hard. But that's all personality and I already love it.
Mies ja kissa olivat tapansa mukaan suunnattoman innostuneita.
DH and the cat were thrilled as usual.
Yksityiskohta rukin pyörän ripustuksista, valtavan kaunista työtä.
Detail of the wheel bearings, I think the screws are absolutely beautiful.
Rullasta kuva Pirkolle ja muillekin kiinnostuneille. Tällaisia voisin kaivata muutaman lisää.
The bobbin (?). I could use a few more of these.
Lyhty, jota jo tähkäksi kutsuin... varmaan kun lyhteissä on tähkiä :).
The flyer.
Kaikki yhdessä.
All together.
Ja viimeinen lähikuva. Rukki on perinteistä suomalaista mallia ilmeisimmin. Tietääkö joku teistä tästä enempää?
Yup, final close up. It is a double drive traditional Finnish wheel.
2006/08/04
Tehty - Ready
Viimein kaikki on valmista matkaamme varten ja uskallan julkistaa uutisen. Lähden syyskuussa mieheni, rakkaani, kanssa matkalle Japaniin. Viivymme siellä 16 päivää, 14 yötä. Hotellimme ovat Tokiossa ja Kiotossa, mutta viikon aiomme viettää reissamalla junalla ympäriinsä, ostimme viikon Japan Rail Passin, jolla saa matkustaa niin paljon kuin mieli tekee JR:n junilla. Suosittelen. Olemme ajatelleet käydä ainakin Nikkossa, Takayamassa ja ehkä Narassa, Kamakurasta olemme puhuneet.
Kuvasta kiitos wndille.
Salaiselle ystävälleni: Olethan niin ihana, ettet lähetä minulle mitään mikä ei mahtuisi kovin kapoisesta postiluukustamme aikavälillä 15.9. ja 1.10. ? Varmaan olisi turvallista ettei mitään paksua lähettäisi edes edellisellä viikolla, joskus kun postilla kestää kovin kauan. Rakas salainen ystäväni, sain kommenttisi blogiini ja olen kiitollinen että kerroit olevasi elossa. Odotan innoissani sitä, mitä keksit minulle, vaikka olenkin enemmän ehtinyt olemaan innoissani oman ystäväni suhteen.
At last all is done, hotels booked etc. I am going with my DH, my beloved, to Japan. We will stay there 16 days, 14 nights. We have booked hotels both in Tokyo and Kyoto, and we'll be taking one week to travel to different cities by train since we have also booked Japan Rail Passes. I recommend them highly, they cost only a fraction of the price of the train tickets for a week of traveling to all sorts of different historical cities. Based on our previous experiences we have so far planned to visit Nikko, Unesco world heritage site and Takayama. Probably Nara too. We both have visited Japan but not together so this is wonderful opportunity to share experiences.
Picture courtesy of wnd.
Subscribe to:
Posts (Atom)